Με αφορμή μία έκθεση για την beat γενιά που παρουσιάζεται τώρα στο Παρίσι, στο Centre Pompidou από 22 Ιουνίου έως 3 Οκτωβρίου (2 λεπτά μακριά από το διάσημο Beat Hotel),

παραθέτω την απόπειρα μετάφρασης ενός ανεκδότου ποιήματος του Gregory Corso*, συνοδευόμενο και από μία προσπάθεια εικονοποίησής του.
Διάσημη σε παγκόσμια κλίμακα, η beat generation έσπειρε τους σπόρους της ανυπακοής προς την κυρίαρχη κουλτούρα. O Man Ray -μεταξύ άλλων-, δηλωμένος αναρχικός, δεν παρέλειπε να παρακολουθεί ανελλιπώς οποιαδήποτε ανάγνωση ποιημάτων αυτών των τύπων.
‘δεν υπάρχει πλέον γωνιά του δρόμου
υπάρχει μόνο ένας φανοστάτης
είναι επικίνδυνα κάτω από αυτόν
δεμένος ένας αδιάβροχος αρουραίος
είναι το σταμάτα ξεκίνα για την κυκλοφορία
και η κυκλοφορία έχει μετατραπεί σε παλαιολιθικό τοπίο*(II)
μαστόδοντα βραδύποδες μαμούθ
όλα
μεγεθυμένα όπως οι φάρμες γυναικών του Σαιν Τροπέ
δεν υπάρχει πλέον ασφάλεια και προστασία
υπάρχει μόνο κίνδυνος
και ακουμπά στον τελευταίο
φανοστάτη καταβροχθίζοντας
παπούτσια του Σαιν Τροπέ’.
μτφρ: Κάππα Λάμδα


© Archives J.-J. Lebel
Nota bene
*(I)Gregory Nunzio Corso ήταν ένας Αμερικανός ποιητής, ο νεότερος από τον εσώτερο κύκλο των συγγραφέων της Beat γενιάς
*(II)κυριολ. Μουστιαία περίοδος. Είναι ιδιαίτερη περίοδος της Παλαιολιθικής περιόδου και διαρκεί από το 100.000 έως το 40.000 π.Χ.
© periopton.com
επιμέλεια -εικόνα: Κάππα Λάμδα